| | 1 | = 起動と初期セットアップ = |
| | 2 | [wiki:epics/raspberrypi/preparation これまでのセットアップ]で rootアカウントで外部からログインできる状態。 |
| | 3 | 続いてキーボードの設定や基本的なソフトウェア類をおこなう。 |
| | 4 | |
| | 5 | == update == |
| | 6 | まず update. 大体10分くらい要した。 |
| | 7 | {{{ |
| | 8 | [root@centos-rpi2 ~]# yum update |
| | 9 | }}} |
| | 10 | |
| | 11 | == キーボード設定 == |
| | 12 | 参考: http://qiita.com/sue71/items/64c513ae181e9f7aa8f4 |
| | 13 | |
| | 14 | |
| | 15 | 現状の確認 |
| | 16 | {{{ |
| | 17 | [root@centos-rpi2 ~]# localectl status |
| | 18 | System Locale: n/a |
| | 19 | |
| | 20 | VC Keymap: n/a |
| | 21 | X11 Layout: n/a |
| | 22 | }}} |
| | 23 | 使用可能なキーマップを表示 |
| | 24 | {{{ |
| | 25 | [root@centos-rpi2 ~]# localectl list-keymaps | grep jp |
| | 26 | jp |
| | 27 | jp-OADG109A |
| | 28 | jp-dvorak |
| | 29 | jp-kana86 |
| | 30 | jp106 |
| | 31 | }}} |
| | 32 | キーマップを設定する |
| | 33 | {{{ |
| | 34 | [root@centos-rpi2 ~]# localectl set-keymap jp106 |
| | 35 | |
| | 36 | [root@centos-rpi2 ~]# localectl status |
| | 37 | System Locale: n/a |
| | 38 | |
| | 39 | VC Keymap: jp106 |
| | 40 | X11 Layout: jp |
| | 41 | X11 Model: jp106 |
| | 42 | X11 Options: terminate:ctrl_alt_bksp |
| | 43 | }}} |
| | 44 | |
| | 45 | 設定ファイルを確認。(上の手順で設定されているはず) |
| | 46 | {{{ |
| | 47 | [root@centos-rpi2 ~]# cat /etc/vconsole.conf |
| | 48 | KEYMAP=jp106 |
| | 49 | }}} |
| | 50 | |
| | 51 | ロケールの設定 |
| | 52 | {{{ |
| | 53 | [root@centos-rpi2 ~]# localectl --help <--- 使えるコマンド類の確認。他も同じ。 |
| | 54 | |
| | 55 | [root@centos-rpi2 ~]# localectl list-locales | grep JP |
| | 56 | ja_JP |
| | 57 | ja_JP.eucjp |
| | 58 | ja_JP.ujis |
| | 59 | ja_JP.utf8 |
| | 60 | }}} |
| | 61 | |
| | 62 | {{{ |
| | 63 | [root@centos-rpi2 ~]# localectl set-locale LANG=ja_JP.utf8 |
| | 64 | }}} |
| | 65 | |
| | 66 | 確認 |
| | 67 | {{{ |
| | 68 | [root@centos-rpi2 ~]# localectl status |
| | 69 | System Locale: LANG=ja_JP.utf8 |
| | 70 | VC Keymap: jp106 |
| | 71 | X11 Layout: jp |
| | 72 | X11 Model: jp106 |
| | 73 | X11 Options: terminate:ctrl_alt_bksp |
| | 74 | }}} |
| | 75 | |
| | 76 | 設定ファイルに保存されていることを念のため確認する |
| | 77 | {{{ |
| | 78 | [root@centos-rpi2 ~]# cat /etc/locale.conf |
| | 79 | LANG=ja_JP.utf8 |
| | 80 | }}} |
| | 81 | |
| | 82 | |
| | 83 | |
| | 84 | == パーティションサイズ変更 == |
| | 85 | 現状を確認。 |
| | 86 | {{{ |
| | 87 | [root@centos-rpi2 ~]# df -h |
| | 88 | Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on |
| | 89 | /dev/root 2.0G 748M 1.1G 41% / |
| | 90 | devtmpfs 459M 0 459M 0% /dev |
| | 91 | tmpfs 463M 0 463M 0% /dev/shm |
| | 92 | tmpfs 463M 12M 451M 3% /run |
| | 93 | tmpfs 463M 0 463M 0% /sys/fs/cgroup |
| | 94 | /dev/mmcblk0p1 500M 43M 457M 9% /boot |
| | 95 | tmpfs 93M 0 93M 0% /run/user/0 |
| | 96 | }}} |
| | 97 | このままだと 16GB のSDカードであっても 2GBしか使えない。そこでルートファイルの拡大を行う。 |
| | 98 | |
| | 99 | |
| | 100 | サイトによっては“rootディレクトリに.rootfs-repartitionというファイルを作り再起動すると広がる”という記述をしている |
| | 101 | こともあるが、これは古い情報。 {{{ /root/README }}} に手順が記載されており、 |
| | 102 | {{{ |
| | 103 | [root@centos-rpi2 ~]# cat README |
| | 104 | == CentOS 7 userland == |
| | 105 | |
| | 106 | If you want to automatically resize your / partition, just type the following (a |
| | 107 | s root user): |
| | 108 | /usr/local/bin/rootfs-expand |
| | 109 | }}} |
| | 110 | というわけで、これに従って作業する。実行したところ |
| | 111 | |
| | 112 | {{{ |
| | 113 | Extending partition 3 to max size .... |
| | 114 | CHANGED: partition=3 start=2074624 old: size=4194304 end=6268928 new: size=13684736,end=15759360 |
| | 115 | Resizing ext4 filesystem ... |
| | 116 | resize2fs 1.42.9 (28-Dec-2013) |
| | 117 | Filesystem at /dev/mmcblk0p3 is mounted on /; on-line resizing required |
| | 118 | old_desc_blocks = 1, new_desc_blocks = 1 |
| | 119 | The filesystem on /dev/mmcblk0p3 is now 1710592 blocks long. |
| | 120 | |
| | 121 | Done. |
| | 122 | }}} |
| | 123 | |
| | 124 | 結果を確認 |
| | 125 | {{{ |
| | 126 | [root@centos-rpi2 ~]# df -h |
| | 127 | Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on |
| | 128 | /dev/root 6.4G 1004M 5.1G 17% / |
| | 129 | devtmpfs 459M 0 459M 0% /dev |
| | 130 | tmpfs 463M 0 463M 0% /dev/shm |
| | 131 | tmpfs 463M 12M 451M 3% /run |
| | 132 | tmpfs 463M 0 463M 0% /sys/fs/cgroup |
| | 133 | /dev/mmcblk0p1 500M 49M 452M 10% /boot |
| | 134 | tmpfs 93M 0 93M 0% /run/user/0 |
| | 135 | }}} |
| | 136 | |
| | 137 | == タイムゾーン設定 == |
| | 138 | 現状を確認 |
| | 139 | {{{ |
| | 140 | [root@centos-rpi2 ~]# timedatectl |
| | 141 | Local time: Thu 2017-06-01 12:34:25 UTC |
| | 142 | Universal time: Thu 2017-06-01 12:34:25 UTC |
| | 143 | RTC time: n/a |
| | 144 | Time zone: UTC (UTC, +0000) |
| | 145 | NTP enabled: yes |
| | 146 | NTP synchronized: yes |
| | 147 | RTC in local TZ: no |
| | 148 | DST active: n/a |
| | 149 | }}} |
| | 150 | |
| | 151 | 使用可能なタイムゾーンを確認 |
| | 152 | {{{ |
| | 153 | [root@centos-rpi2 ~]# timedatectl list-timezones| grep Tokyo |
| | 154 | Asia/Tokyo |
| | 155 | }}} |
| | 156 | タイムゾーン設定 |
| | 157 | {{{ |
| | 158 | [root@centos-rpi2 ~]# timedatectl set-timezone Asia/Tokyo |
| | 159 | }}} |
| | 160 | |
| | 161 | 設定を確認 |
| | 162 | {{{ |
| | 163 | [root@centos-rpi2 ~]# timedatectl status |
| | 164 | Local time: Thu 2017-06-01 21:37:11 JST |
| | 165 | Universal time: Thu 2017-06-01 12:37:11 UTC |
| | 166 | RTC time: n/a |
| | 167 | Time zone: Asia/Tokyo (JST, +0900) |
| | 168 | NTP enabled: yes |
| | 169 | NTP synchronized: yes |
| | 170 | RTC in local TZ: no |
| | 171 | DST active: n/a |
| | 172 | }}} |
| | 173 | これでOK |
| | 174 | |
| | 175 | == ntp == |
| | 176 | 以前はntpが定番でしたが、CentOS7からChronyに変更となっているので |
| | 177 | そちらを使ってみる(ntpd も使用可能)。 |
| | 178 | イメージに含まれている。 |
| | 179 | {{{ |
| | 180 | [root@centos-rpi2 ~]# systemctl status chronyd |
| | 181 | ● chronyd.service - NTP client/server |
| | 182 | Loaded: loaded (/usr/lib/systemd/system/chronyd.service; enabled; vendor preset: enabled) |
| | 183 | Active: active (running) since Thu 2017-06-01 12:02:52 UTC; 23min ago |
| | 184 | Main PID: 2023 (chronyd) |
| | 185 | CGroup: /system.slice/chronyd.service |
| | 186 | mq2023 /usr/sbin/chronyd |
| | 187 | |
| | 188 | Jun 01 12:02:52 centos-rpi2 systemd[1]: Starting NTP client/server... |
| | 189 | Jun 01 12:02:52 centos-rpi2 chronyd[2023]: chronyd version 2.1.1 starting (+...) |
| | 190 | Jun 01 12:02:52 centos-rpi2 chronyd[2023]: Frequency -2.994 +/- 12.868 ppm r...t |
| | 191 | Jun 01 12:02:52 centos-rpi2 systemd[1]: Started NTP client/server. |
| | 192 | Jun 01 12:02:58 centos-rpi2 chronyd[2023]: Selected source 153.128.30.125 |
| | 193 | Jun 01 12:02:59 centos-rpi2 chronyd[2023]: Selected source 202.181.103.212 |
| | 194 | Hint: Some lines were ellipsized, use -l to show in full. |
| | 195 | }}} |
| | 196 | |
| | 197 | 設定ファイルを編集 |
| | 198 | {{{ |
| | 199 | [root@centos-rpi2 ~]# more /etc/chrony.conf |
| | 200 | |
| | 201 | # Use public servers from the pool.ntp.org project. |
| | 202 | # Please consider joining the pool (http://www.pool.ntp.org/join.html). |
| | 203 | #server 0.centos.pool.ntp.org iburst <--- コメントアウト |
| | 204 | #server 1.centos.pool.ntp.org iburst |
| | 205 | #server 2.centos.pool.ntp.org iburst |
| | 206 | #server 3.centos.pool.ntp.org iburst |
| | 207 | server ntp.nict.jp iburst <---- これを追加 |
| | 208 | }}} |
| | 209 | |
| | 210 | サービス再起動 |
| | 211 | {{{ |
| | 212 | [root@centos-rpi2 ~]# /bin/systemctl restart chronyd.service |
| | 213 | }}} |
| | 214 | |
| | 215 | 状態確認 |
| | 216 | {{{ |
| | 217 | [root@centos-rpi2 ~]# chronyc sources |
| | 218 | 210 Number of sources = 1 |
| | 219 | MS Name/IP address Stratum Poll Reach LastRx Last sample |
| | 220 | =============================================================================== |
| | 221 | ^* ntp-b2.nict.go.jp 1 6 17 57 +402us[ +550us] +/- 5028us |
| | 222 | }}} |
| | 223 | |
| | 224 | |
| | 225 | あとは制御用に使うならばIPアドレス固定化した方が便利だが、後回し |
| | 226 | |
| | 227 | |
| | 228 | == グループリスト確認 == |
| | 229 | 利用可能なグループリストを確認。 |
| | 230 | {{{ |
| | 231 | [root@centos-rpi2 ~]# yum grouplist |
| | 232 | Loaded plugins: fastestmirror |
| | 233 | Loading mirror speeds from cached hostfile |
| | 234 | Available Environment Groups: |
| | 235 | Minimal Install |
| | 236 | Compute Node |
| | 237 | Infrastructure Server |
| | 238 | File and Print Server |
| | 239 | Basic Web Server |
| | 240 | Virtualization Host |
| | 241 | Server with GUI |
| | 242 | GNOME Desktop |
| | 243 | KDE Plasma Workspaces |
| | 244 | Development and Creative Workstation |
| | 245 | Available Groups: |
| | 246 | Compatibility Libraries |
| | 247 | Console Internet Tools |
| | 248 | Development Tools |
| | 249 | Graphical Administration Tools |
| | 250 | Legacy UNIX Compatibility |
| | 251 | Scientific Support |
| | 252 | Security Tools |
| | 253 | Smart Card Support |
| | 254 | System Administration Tools |
| | 255 | System Management |
| | 256 | Done |
| | 257 | }}} |